Services de transcription

SERVICES DE TRANSCRIPTION

Du discours de base à la transcription textuelle du texte en passant par la création de scripts de post-production plus compliqués qui incluent tous les effets sonores, en-têtes de scènes et descriptions de prises de vue, NCC (Sous-titrage national Canada) répond à vos besoins.

Industries desservies

MÉDIAS ET DIVERTISSEMENT

Diffusion, diffusion en continu et diffusion de contenu et de films sur le web

GOUVERNEMENT

Médias internes/de formation, contenus externes, vidéos marketing et produits

ENTREPRISE

Conférences, événements universitaires, contenu d’apprentissage en ligne

ENSEIGNEMENT

Réunions archivées, vidéos de formation, contenu vidéo externe

Comment NCC (Sous-titrage national Canada) peut vous aider?

Des sous-titreurs hautement qualifiés créent des transcriptions de qualité supérieure. Nous proposons des formats standards, avec des échantillons prêts à l'emploi, et nous pouvons travailler avec vous pour créer un script personnalisé pour répondre aux besoins uniques de votre projet.

NCC (Sous-titrage national Canada) peut créer les types de script suivants:

  • LISTES DE CONTINUITÉ – Communément appelés CCSL (Combined Continuity Spotting List) et CDSL (Combined Dialogue Spotting List), ces scripts sont nos plus complets. Ils constituent une référence utile dans les flux de travail de traduction et de doublage. Ce format peut inclure des en-têtes de scène, une identification détaillée des locuteurs, des descriptions de prise de vue et la continuité de la caméra, etc.
  • SCRIPTS DE DIFFUSION – Ces scripts, également appelés ABS (As-Broadcast Scripts), reflètent le dialogue textuel et les codes temporels de la version finale d'une vidéo. Ils peuvent être soumis à des concours, utilisés pour la traduction dans une autre langue ou pour créer des métadonnées robustes afin d'améliorer la facilité de recherche de votre contenu. Captionmax peut fournir des scripts de diffusion dans des formats de style paragraphe et grille.
  • LISTES DE DIALOGUE - Ces scripts fournissent une transcription textuelle des dialogues ainsi que des crédits, des indices musicaux, etc. De nombreux clients utilisent la liste de dialogue comme référence pour les traductions linguistiques.

Des questions? Contactez un représentant directement au (403) 286-9696 ou par courriel à contact@natcapcan.ca